Мать — балерина
Лидия Герасимчук, отец — инженер-мелиоратор А. Насушкин.
С 1960 года публикует свои произведения в области литературного и научно-технического перевода, исследования по литературоведению, философии, эстетики, собственные поэтические произведения.
Около 17 лет возглавлял отдел информации в Институте комплексного использования водных ресурсов.
Основал и издавал ряд отраслевых журналов, в которых также вел английский часть.
Редактировал английские издания ряда ведущих украинских журналов. В течение двадцати лет сотрудничал с Всесоюзным бюро научно-технического перевода, где работал преимущественно в системе четырех языков (английский, украинский, польский и русский).
Первый главный редактор еженедельников «Власть и политика» и «Президентский вестник».
Периодически работал синхронным переводчиком: международные конференции и научно-документальные фильмы.
Основные области знания, в которых осуществлял переводы с английского и на английский: художественная литература, философия, культурология, логика, искусствоведение, история, водные ресурсы, экология, экономика, медицина, теория принятия решений, экобезопасность т.п.
Издал несколько десятков книг переводов из ряда европейских языков и собственных произведений.
Совершил ряд переводов с греческого Библии и издал переводы Священного Писания для различных категорий населения. Отдельно также выходили переводы гексопсалмов и некоторых псалмов.
Составил и издал несколько англо-украинских и украинско-английских словарей.
Википедия (укр.)Публикации Леся ГерасимчукаПубликации в «Украинской литературной газете»Электронная библиотека «Чтиво»